Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 28 de Septiembre de 2021 por Hua Chunying, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/09/28

CCTV: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, dirigió un discurso a la reunión virtual con el tema "El Papel de China en la Organización de las Naciones Unidas (ONU)". ¿Puedes explicarnos qué función ha cumplido la parte china en el mantenimiento del estatus y el papel de la ONU en los últimos 50 años desde que recuperó su puesto legítimo en la ONU?

Hua Chunying: Este año es de gran importancia para las relaciones entre China y la ONU, puesto que marca el 50º aniversario de la recuperación de la República Popular China (RPC) de su puesto legítimo en la ONU. En los últimos 50 años, la parte china ha cumplido estrictamente su solemne compromiso con la Carta de la ONU, ha defendido firmemente el sistema internacional nucleado en torno a la ONU, ha salvaguardado las normas básicas de las relaciones internacionales basadas en la Carta de la ONU, y ha protegido el papel central de la ONU en los asuntos internacionales.

En las últimas cinco décadas, China ha contribuido continuamente con las fuerzas chinas a las causas de la ONU. Siendo el país que más tropas ha enviado entre los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, China ha participado hasta ahora en 29 operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU, y ha enviado un total de más de 50.000 efectivos. Como el mayor país en desarrollo, China ha apoyado activamente la Agenda de la ONU para el Desarrollo Sostenible, ha alcanzado con 10 años de anticipación la meta de erradicación de la pobreza establecida en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, y la población china que ha sido sacada de la pobreza representa más del 70% del total mundial. Ante el repentino brote de la pandemia de COVID-19, hemos llevado a cabo la mayor operación humanitaria de emergencia en la historia desde la fundación de la RPC, hemos puesto en práctica activamente su compromiso de hacer de las vacunas contra la COVID-19 un producto público mundial, y hemos apoyado los esfuerzos relacionados de la ONU.

Al encontrarse en un nuevo punto de partida histórico, China defenderá activamente la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad; continuará haciendo todo lo posible para participar en los asuntos de la ONU, para salvaguardar el estatus de la ONU y para impulsar los propósitos y principios de la Carta de la ONU; persistirá en el principio de la deliberación común, la construcción conjunta y la compartición de los beneficios; perseverará en el verdadero multilateralismo; y será siempre un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global, un defensor del orden internacional y un proveedor de bienes públicos. Estamos dispuestos a trabajar con el resto del mundo para seguir haciendo nuevas y mayores contribuciones a la paz y el desarrollo de toda la humanidad.

Agencia de noticias Xinhua: El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) publicó el 27 de septiembre el Informe sobre el entorno empresarial de Hong Kong: un lugar con ventajas únicas y oportunidades ilimitadas. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: Acogemos con beneplácito y apoyamos la publicación del Informe sobre el entorno empresarial de Hong Kong: un lugar con ventajas únicas y oportunidades ilimitadas por parte del gobierno de la RAEHK. Este informe hace una revisión sistémica sobre los impactos negativos dejados tanto por las perturbaciones causadas por la violencia vestida de negro como por la represión y las sanciones impuestas por Estados Unidos en el entorno empresarial de Hong Kong; explica profundamente la gran importancia de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong y de la mejora del sistema electoral de la región administrativa especial para la economía y la sociedad de Hong Kong; ofrece una visión completa sobre las amplias perspectivas y las preciosas oportunidades de negocio en el futuro desarrollo de Hong Kong; y ha dado una respuesta vigorosa a las preocupaciones de la comunidad internacional por el entorno empresarial de Hong Kong con un contenido preciso y detallado y opiniones objetivas e imparciales. Por lo tanto, este informe merece ser leído atentamente por cualquier persona que preste atención a Hong Kong y a la que le importe esta ciudad.

Desde el regreso de Hong Kong a la patria, con el pleno apoyo del gobierno central, su estatus como centro financiero, marítimo y comercial internacional se ha consolidado y mejorado constantemente, y Hong Kong siempre ha sido una de las economías más libres del mundo y uno de los lugares de negocios más populares para los inversores internacionales, lo que ha demostrado plenamente las ventajas institucionales de la política de "un país, dos sistemas". La Ley de la Seguridad Nacional de Hong Kong y el nuevo sistema electoral de la RAEHK han mejorado y perfeccionado el Estado de derecho en Hong Kong, han hecho más segura y estable a la sociedad, han permitido una gobernanza más eficiente y fluida del gobierno, y han hecho que las empresas extranjeras e instituciones internacionales autorizadas en Hong Kong tengan mayor confianza en el entorno empresarial hongkonés. El gobierno central ha aplicado continuamente medidas políticas en beneficio de Hong Kong, lo que ha traído enormes beneficios para el desarrollo socioeconómico de Hong Kong. Creemos que, en el proceso de la integración de Hong Kong a los intereses generales del desarrollo del país, las ventajas únicas de Hong Kong se reflejarán aún más, sus fuerzas motrices de desarrollo se aumentarán aún más, y esta Perla del Oriente se volverá aún más brillante sin duda alguna.

Quiero reiterar que Hong Kong pertenece a China y que los asuntos de Hong Kong son puros asuntos internos de China, que no admiten ninguna intervención externa. Los hechos han demostrado que los intentos de ciertos países de incitar y envalentonar a las fuerzas anti-China que buscan desestabilizar a Hong Kong, y de hacer maliciosa y deliberadamente comentarios negativos sobre el entorno empresarial de Hong Kong con la intención de perturbar a Hong Kong y de contener el desarrollo de China nunca tendrán éxito. Ninguna interferencia y presión por parte de fuerzas externas contendrá la tendencia histórica predominante de la transición de Hong Kong del caos a la estabilidad y a la prosperidad, ni será capaz de impedir el avance estable y a largo plazo de la política de "un país, dos sistemas" hacia un futuro brillante.

Shenzhen Satellite TV: Según informes de prensa, el primer ministro de Australia, Scott Morrison, dijo ayer en una entrevista que "no existe ningún obstáculo australiano para el diálogo directo a nivel político entre Australia y China, pero esa es una oportunidad por la que China no ha mostrado interés […]". Al mismo tiempo, algunos medios de comunicación australianos comentaron que, dado que hay suficiente espacio entre China y Estados Unidos para la mejora y reconciliación, en los últimos años, Australia ha agotado todas las "balas" con el pretexto de los "principios de democracia", por lo que posiblemente se someterá a una situación vergonzosa en la que "no tenga ninguna carta que jugar" frente a China. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Hua Chunying: La parte china sostiene consistentemente que las relaciones interestatales deben y tienen que construirse sobre la base del respeto mutuo y el trato de igualdad en condiciones entre sí, y que es necesario respetar los intereses fundamentales, las principales preocupaciones y los derechos legítimos de desarrollo de la otra parte. La parte china tiene su propio juicio sobre si la parte australiana tiene de verdad la sinceridad en mejorar y desarrollar sus relaciones con China o intenta, en realidad, decir una cosa y hacer lo contrario, e incluso dañar flagrante y descaradamente los intereses de China.

La situación difícil a la que se enfrentan las relaciones entre China y Australia en la actualidad fue causada completamente por la parte australiana, y no es lo que China desea ver. La parte australiana es claramente consciente de esto. La tarea urgente actualmente es que Australia se enfrente seriamente al meollo de los reveses de las relaciones bilaterales y medite seriamente si considera a China como un socio o una amenaza. La parte australiana debe ver de manera objetiva y correcta a China y el desarrollo de China, adherirse seria y fielmente a los principios del respeto recíproco y el trato en igualdad de condiciones entre sí a la hora de manejar las relaciones bilaterales, y hacer más cosas que contribuyan a mejorar la confianza mutua y a impulsar la cooperación práctica entre los dos países. Esperamos que Australia pueda corregir sus palabras y acciones equivocadas durante el último periodo y crear, con acciones concretas, condiciones favorables para la recuperación y la mejora de las relaciones entre los dos países.

Global Times: He tomado nota de que algunos medios de comunicación estadounidenses dijeron que, después de que los ciudadanos canadienses Michael Kovrig y Michael Spavor fueron liberados y volvieron a Canadá, los occidentales que trabajan en China recibieron un aviso de que posiblemente serán arrestados con cargos "fabricados" y tomados como "rehenes" por China en cualquier momento en el futuro. Agregaron que este es precisamente el mensaje transmitido por la humillante rendición de Estados Unidos ante China en la "diplomacia de rehenes" relacionada con el incidente de Meng Wanzhou. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Hua Chunying: Las declaraciones me suenan familiares, puesto que son muy similares a los rumores absurdos y sensacionalistas que algunas personas en Estados Unidos y Occidente están acostumbradas a inventar e instigar en las cuestiones relacionadas con China. Al hacer esto, esas personas simplemente están actuando como el niño que gritó "¡Ahí viene el lobo!", y su verdadero propósito es denigrar y calumniar a China a través de la difusión de información falsa.

Hemos declarado en múltiples ocasiones que Michael Kovrig y Michael Spavor son sospechosos de cometer delitos que ponen en peligro la seguridad nacional, y que los hechos de los crímenes son fehacientes. Las dos personas confesaron los hechos de los crímenes y escribieron en persona materiales de confesión y arrepentimiento.

Como es bien sabido por todos, Estados Unidos es el inventor de la "diplomacia de rehenes" y la "diplomacia coercitiva", y tanto el lugar de origen como el cuartel general de estas patentes están en Washington D. C. Estados Unidos, con sus propias políticas y acciones, ha ofrecido al mundo numerosos ejemplos típicos de la diplomacia coercitiva. La empresa francesa Alstom, que una vez fue "rodeada y perseguida" por Estados Unidos con trucos similares, se cuenta entre las víctimas.

Me he dado cuenta de que, hace unos días, Frédéric Pierucci, ex alto funcionario de Alstom, dijo francamente en una entrevista con la Cadena Global de Televisión de China (CGTN, por sus siglas en inglés): "No tuve la oportunidad de tener el apoyo de mi empresa como ella y tampoco tuve la oportunidad de tener el apoyo de mi país como ella. […] Lo que he visto en el caso de Meng Wanzhou es que toda la empresa Huawei la apoyó de principio a fin, y también diplomáticamente, China probablemente hizo muchas cosas para llegar a este tipo de acuerdo. […] Al fin y al cabo, ningún país europeo dirá esto, pero en el fondo del corazón, todos deberían sentirse agradecidos por lo que está sucediendo aquí, porque es realmente una de las primeras veces que un país se enfrenta a Estados Unidos para detener esta locura de una jurisdicción de brazo largo. En realidad, esto beneficiará a muchos otros países, siempre que tengan el coraje de hacer lo mismo: ponerse de pie y luchar. Veamos lo que sucederá, pero esto probablemente va a ser un punto de inflexión".

TASS: La primera pregunta: según informaron medios de comunicación extranjeros, la República Checa firmó una ley que excluye la participación de empresas de Rusia y China en la licitación para la construcción de una nueva unidad de energía de la central nuclear de Dukovany. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto? La segunda pregunta, el 28 de septiembre, el ministro para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia hizo un llamamiento a la celebración de una cumbre de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, y señaló que Francia espera que se establezca un programa de acción conjunto "que permita al Consejo de Seguridad ejercer plenamente su mandato y entablar un diálogo sobre las cuestiones clave del control de armamentos y nuestra seguridad colectiva". ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: Sobre la primera pregunta, la cooperación entre las empresas chinas y checas sobre la base de principios comerciales y del beneficio mutuo se ajusta a los intereses comunes de ambas partes. Esperamos que la parte checa respete estrictamente el principio de competencia leal y economía de mercado, y que proporcione un entorno empresarial abierto, justo, transparente y no discriminatorio para que las empresas extranjeras emprendan inversiones y negocios con normalidad en la República Checa.

En cuanto a la segunda pregunta, la parte china apoya la propuesta sobre la celebración de una cumbre de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. Opinamos que, en las circunstancias actuales, el fortalecimiento de la coordinación entre líderes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad en torno a la situación internacional, a las cuestiones importantes y a la cooperación antipandémica es de gran importancia para defender el multilateralismo y el orden internacional de posguerra, para mantener la autoridad de la ONU y del Consejo de Seguridad, y para salvaguardar la paz y la estabilidad internacionales.

AFP: El secretario general de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) expresó su preocupación por la expansión del arsenal nuclear de China e hizo un llamamiento a realizar negociaciones de control de armas con China. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Hua Chunying: China expresa su seria preocupación y se opone resueltamente a la incesante difusión exagerada y sensacionalista de la "teoría de la amenaza nuclear de China" por parte de la OTAN últimamente. China siempre se adhiere a una política defensiva de defensa nacional. China está comprometida con su política de no ser el primero en usar armas nucleares en ningún momento o bajo ninguna circunstancia, y ha prometido explícitamente no usar o amenazar con usar armas nucleares incondicionalmente contra Estados no poseedores de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. China nunca ha participado en ninguna carrera de armamentos nucleares en ninguna de sus manifestaciones, ni ha desplegado armas nucleares en el extranjero. Ningún país se verá amenazado por la capacidad de defensa nacional de China ni debería sentir tal amenaza siempre y cuando no tenga la intención de amenazar y socavar la soberanía, la seguridad y la integridad territorial de China.

La cosa por la que la comunidad internacional debería sentirse preocupada realmente es la política de intercambio nuclear de la OTAN. Esperamos que la OTAN pueda instar a la parte estadounidense a asumir seriamente sus responsabilidades especiales y prioritarias en materia de desarme nuclear, y a reducir aún más drástica y sustancialmente su arsenal nuclear, a fin de crear condiciones para hacer realidad un desarme nuclear integral y completo.

Beijing Youth Daily: Hemos tomado nota de que, el primer ministro de las Islas Salomón, Manasseh Sogavare, dijo el 26 de septiembre en su discurso pronunciado en el 76º periodo de sesiones de la Asamblea General de la ONU que las Islas Salomón son parte del Tratado del Pacífico Sur como Zona Libre de Armas Nucleares, conocido también como el Tratado de Rarotonga. Añadió: "Por lo tanto, nos gustaría mantener nuestra región libre de armas nucleares y dejar atrás el legado nuclear de la región. El océano sigue siendo la sangre vital para nuestra supervivencia". Esto nos recuerda el reciente acuerdo de cooperación en materia de submarinos nucleares alcanzado por Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, que posiblemente someterá el Pacífico Sur a riesgos similares. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: El Pacífico Sur es una víctima y una zona muy afectada por la contaminación nuclear. Tal vez muchos de ustedes no sepan que, entre 1946 y 1958, Estados Unidos llevó a cabo 67 ensayos nucleares en las Islas Marshall, que causaron daños irrecuperables, irreversibles y tremendos a la vida, la salud y la seguridad de la población local y al medio ambiente biológico local. Estados Unidos ha vertido residuos nucleares en el Pacífico 63 veces, lo que ha producido profundos sufrimientos a las personas en las Islas Marshall, y ha provocado un aumento drástico en la tasa de incidencia de cáncer, leucemia, defectos congénitos de los recién nacidos y de otras enfermedades. Los niveles de concentración de plutonio-239 y plutonio-240 en las muestras de suelo del atolón Bikini y de otras islas son más de 1.000 veces más altos en comparación con Chernóbil y Fukushima.

La cooperación en submarinos de propulsión nuclear entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia socava el Tratado del Pacífico Sur como Zona Libre de Armas Nucleares y ha proyectado nuevamente una sombra de la proliferación nuclear sobre el Pacífico Sur, por lo que está claro que los países de la región e incluso la comunidad internacional tienen preocupaciones y dudas al respecto. Los pueblos de la región del Pacífico Sur no deben volver a ser sacrificados por la política de bloques y la confrontación militar defendidas por un número reducido de países. Estados Unidos, el Reino Unido y Australia deben descartar la anticuada mentalidad de la Guerra Fría, revocar su decisión equivocada con apego a una actitud responsable, y evitar causar nuevos daños a los pueblos inocentes de los países insulares del Pacífico Sur.

Beijing Daily: Según informes de prensa, Kim Yo-jong, subdirectora primera del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea, dijo el 25 de septiembre que, solo bajo la premisa de defender la justicia y el respeto mutuo, podrían la República Popular Democrática de Corea (RPDC) y la República de Corea llevar a cabo una comunicación fluida y resolver cuestiones como una reunión de líderes entre los dos países. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Hua Chunying: La RPDC y la República de Corea tienen el mismo origen étnico y vínculos estrechos de parentesco. Como vecino cercano, la parte china apoya consistentemente a la RPDC y a la República de Corea en la mejora de sus relaciones a través del diálogo y consultas, y en la promoción de la reconciliación y la cooperación. Esperamos que las dos partes puedan demostrar buena voluntad de forma mutua y emprender esfuerzos conjuntos para crear incesantemente un ambiente y condiciones para el fomento de la resolución política de la cuestión de la península de Corea.

CCTV: El gobierno japonés adoptó el 27 de septiembre un proyecto de estrategia de seguridad cibernética para los próximos tres años, que nombra por primera vez a China, Rusia y la RPDC como amenazas de ciberataques. El proyecto afirma que los tres países son sospechosos de realizar actividades cibernéticas hostiles, y que Japón tomará medidas en términos diplomáticos y de enjuiciamiento penal, entre otras, para emprender contraataques firmes. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Hua Chunying: Haciendo caso omiso a los hechos básicos, la parte japonesa ha desacreditado y atacado a China de manera injustificada en la cuestión de la seguridad cibernética, y ha difundido exagerada y maliciosamente las supuestas "amenazas de los vecinos". La parte china se opone resueltamente a esto.

Creo que todos somos claramente conscientes de cuál es el país que está realizando el "robo de secretos en el ciberespacio" y de qué país es el mayor "imperio de la piratería" que se dedica a practicar todo tipo de robo de secretos y escuchas telefónicas, e incluso a sus propios aliados. En realidad, la parte japonesa también tiene una idea clara a este respecto. Al calumniar malignamente a China en la cuestión de los ciberataques, ¿es que está la parte japonesa tratando de ayudar a desviar la atención bajo las instrucciones de alguien?

Esperamos que la parte japonesa pueda reflexionar profundamente sobre sí misma, actuar partiendo de sus propios intereses y hacer más cosas que contribuyan a mejorar la confianza política mutua con sus vecinos, y que sean favorables para la paz y la estabilidad regionales. China seguirá tomando las medidas necesarias para salvaguardar su propia seguridad cibernética y responderá con firmeza a todo tipo de acciones erróneas que politizan la seguridad cibernética.

Prensa Asociada de Pakistán: El primer ministro de Pakistán, Imran Khan, dijo en un tuit que "la inclusión de la Zona de Desarrollo Costero Integral de Karachi (KCCDZ, por sus siglas en inglés) en el Corredor Económico China Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés) es un punto de inflexión", y que espera que esto ponga a Karachi "a la par con las ciudades portuarias desarrolladas". ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Hua Chunying: En la décima reunión del Comité de Cooperación Conjunta del CPEC recién celebrada, China y Pakistán acordaron unánimemente incluir la KCCDZ en el marco del CPEC y en los resultados de la reunión.

China y Pakistán son socios de cooperación estratégica en todo tipo de condiciones. El CPEC es un programa emblemático de la Iniciativa de "la Franja y la Ruta". La parte china está dispuesta a trabajar con la parte paquistaní para poner en funcionamiento seriamente los consensos alcanzados por los líderes de ambas partes y los resultados de la reunión del Comité de Cooperación Conjunta del CPEC, para llevar a buen término la construcción y el funcionamiento de los proyectos existentes, para destacar los atributos sano, verde y digital del CPEC, y para intensificar la cooperación en materia de industrias, ciencia y tecnología, agricultura, y sociedad y medios de vida de las personas, entre otras áreas, a fin de llevar a cabo una construcción conjunta de alta calidad en el CPEC, y de inyectar nuevas fuerzas motrices al desarrollo de las relaciones chino-paquistaníes, a la construcción económica y social de los dos países, y a la mejora de los medios de vida y el bienestar de los pueblos.

Prasar Bharati: Ayer, estudiantes indios de la carrera de medicina acudieron a la Embajada de China en la India, para expresar su deseo de volver cuanto antes a China. ¿Qué consideración tiene la parte china sobre la petición pertinente?

Hua Chunying: Ayer ofrecí una respuesta muy detallada a la pregunta que has planteado.

Dada la continua propagación de la pandemia de COVID-19 en todo el mundo, para responder a la pandemia, el gobierno chino ha tenido que adoptar una serie de medidas de gestión, y las ajustará oportunamente a la luz de la evolución de la situación pandémica, para garantizar un flujo seguro, sano y ordenado de personas chinas y extranjeros. Lo que quiero subrayar es que las medidas de prevención de la pandemia de entrada tomadas por la parte china se aplican por igual a todos los viajeros entrantes, incluidos los ciudadanos chinos.

The Paper: Según informes de medios de comunicación, el Consejo de Seguridad celebrará hoy una reunión para conmemorar el 25º aniversario del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE). Todas las partes harán un llamamiento a seguir esforzándose por impulsar una pronta entrada en vigor de este tratado, para avanzar hacia el objetivo de hacer realidad lo antes posible un mundo libre de armas nucleares. Mientras tanto, es cierto que el acuerdo de submarinos nucleares alcanzado por Estados Unidos, el Reino Unido y Australia está haciendo lo contrario. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Hua Chunying: Este año se cumple el 25º aniversario del TPCE. Este documento se ha convertido en un pilar clave del sistema internacional de desarme nuclear y no proliferación y ha desempeñado un papel importante en la contención de la carrera de armamentos y en el mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial. La prohibición de los ensayos nucleares se ha transformado en un consenso internacional.

China apoya sólidamente los propósitos y objetivos del TPCE y fue uno de los primeros países en firmarlo. En los últimos 25 años, siempre estamos comprometidos con el compromiso de la "suspensión de los ensayos nucleares". La parte china apoya una pronta entrada en vigor del tratado, seguirá contribuyendo con fuerzas a la entrada en vigor del tratado y hará esfuerzos incansables para alcanzar el noble objetivo de la prohibición integral y la destrucción completa de las armas nucleares.

Tanto TPCE como el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) son pilares importantes del sistema internacional de desarme y no proliferación nuclear. Al tiempo que promueve una pronta entrada en vigor del TPCE, la comunidad internacional también debe defender seria y eficazmente la autoridad, la universalidad y la eficacia del TNP. La cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia representa graves riesgos de proliferación nuclear, viola el espíritu del TNP, creará un mal precedente y estimulará a otros países a hacer lo mismo, lo que dañará el sistema internacional de no proliferación y agravará la carrera armamentista regional. La comunidad internacional debe solidarizarse para oponerse a la cooperación en términos de submarinos nucleares entre los tres países, y no puede en absoluto pasar por alto esto con los brazos cruzados.

NHK: La RPDC ha lanzado un nuevo misil hoy por la mañana. La RPDC probó con éxito un misil de crucero de largo alcance alrededor del 10 de septiembre, y lanzó otros dos misiles el 15 de septiembre. ¿Tiene China algún comentario sobre todo esto?

Hua Chunying: China ha tomado nota de los informes pertinentes. La parte china aboga por que todas las partes avancen hacia una misma meta, y que exploren maneras de resolver equilibradamente las preocupaciones de las demás partes de acuerdo con el enfoque de "dos vías que avanzan juntas" y con el principio de acciones graduales y sincronizadas, para fomentar conjuntamente el proceso de la resolución política de la cuestión de la Península.

Beijing Youth Daily: La portavoz de la Casa Blanca, Jen Psaki, dijo ayer que los jefes de Estado de China y Estados Unidos mencionaron a Meng Wanzhou en su conversación telefónica a principios de septiembre. La política de Estados Unidos hacia China no ha cambiado, dijo Psaki, quien además agregó: "No estamos buscando conflictos. Se trata de una relación de competencia". ¿Cuál es la respuesta de China?

Hua Chunying: El Partido Comunista de China (PCCh) y el gobierno chino siempre han otorgado gran importancia a la protección de los derechos e intereses legítimos de todos los ciudadanos chinos. Desde que la Sra. Meng Wanzhou fue detenida injustificadamente a principios de diciembre de 2018, el presidente Xi Jinping prestó una atención personal a este caso. El gobierno chino llevó a cabo su trabajo a todos los niveles, en diversas ocasiones y con los mayores esfuerzos posibles para brindar la protección y la asistencia consulares a la Sra. Meng, presentó reclamaciones solemnes ante las partes estadounidense y canadiense, y les exigió revocar los cargos falsos contra Meng y garantizar su pronto retorno a China. En las conversaciones entre China y Estados Unidos celebradas hace no mucho tiempo en Tianjin, la parte china presentó dos listas a Estados Unidos. Una de ellas es una lista de malas acciones de la parte estadounidense que esta debe parar sin demora; y la otra es una lista de casos individuales importantes por los que la parte china tiene preocupaciones. Ambas listas exigen explícitamente a la parte estadounidense a revocar los cargos falsos contra Meng, y permitir su pronta vuelta segura a China. Durante la conversación telefónica entre los jefes de Estado chino y estadounidense, los dos líderes llevaron a cabo una comunicación e intercambios estratégicos francos, profundos y amplios sobre las relaciones entre China y Estados Unidos y cuestiones de interés común. El presidente Xi Jinping aclaró el trabajo sobre el caso del incidente de Meng Wanzhou, expuso la posición de la parte china y exigió a la parte estadounidense resolver adecuadamente y lo antes posible esta cuestión.

La solución adecuada del incidente de Meng Wanzhou es de importancia positiva. Me he dado cuenta de que algunos medios de comunicación comentaron que la resolución de este incidente logró sacar una espina profundamente insertada en las relaciones entre China y Estados Unidos. No obstante, debido a la política equivocada hacia China que Estados Unidos ha adoptado durante algún tiempo, todavía existen otras espinas de longitud variada en las relaciones entre los dos países. Esperamos que Estados Unidos pueda conceder gran importancia y tomar medidas concretas al respecto para tachar los elementos enumerados en las dos listas. Tal y como señaló el presidente Xi Jinping, la cooperación entre China y Estados Unidos traerá beneficios a los dos países y al mundo entero; mientras que la confrontación entre China y Estados Unidos causará sufrimientos tanto para ellos mismos como para el mundo. Esperamos que la parte estadounidense pueda avanzar hacia la misma meta que la parte china, actuar a la luz del espíritu de la conversación telefónica entre los dos jefes de Estado, fortalecer el diálogo y la cooperación, gestionar y controlar adecuadamente las discrepancias, e impulsar una pronta vuelta de las relaciones entre China y Estados Unidos al camino correcto del desarrollo estable.

También he tomado nota de que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, intercambió opiniones sobre las relaciones chino-estadounidenses con el secretario general de la ONU, António Guterres, durante una reunión virtual. El consejero de Estado Wang Yi presentó brevemente las causas y el proceso de desarrollo de la situación actual en las relaciones entre China y Estados Unidos, y dijo que los aciertos y errores en las relaciones chino-estadounidenses son muy claros. Ante las represiones irrazonables, la fabricación de rumores y las difamaciones por parte de Estados Unidos, la parte china no ha tenido otro remedio que ponerse firmemente erguida y responder resueltamente para salvaguardar la soberanía estatal y la dignidad nacional y para proteger los derechos legítimos de desarrollo del pueblo chino. Estados Unidos declaró recientemente que no espera la confrontación, ni busca una Guerra Fría, y que espera que las relaciones entre los dos países vuelvan al camino correcto. Esperamos que Estados Unidos ponga en práctica esta declaración con acciones, para hacer que su política hacia China regrese a la órbita racional y pragmática. Si la parte estadounidense cumple su promesa, la parte china está lista para avanzar hacia la misma dirección que ella, para responder bien a la interrogante del siglo de adónde irán las relaciones chino-estadounidenses, y para entregar una hoja de respuesta satisfactoria para los pueblos de ambos países con respecto a la pregunta obligatoria de qué hacer para mejorar las relaciones entre China y Estados Unidos.